【和訳】日本語版の和訳に関するフィードバックはこちら

和訳のフィードバックスレッドへようこそ! このスレッドはハースストーン日本語版の和訳に関するフィードバックの収集を目的としています。

報告に関する注意とお願い
報告の前に、皆さまには検索機能(フォーラム右上の検索ボックスやCtrl+F)を活用し、テクニカルサポートフォーラムやスレッド内で同じ報告がされていないかどうかをご確認ください。
同一または類似の報告がない場合のみ、フィードバックを報告ください。

フィードバックのフォーマット
1.カード名またはアドベンチャーなどのシチュエーション
2.ご自身の環境(Windows10、Mac、iPhone 7、iPad、Galaxy など)
3.該当するテキスト
4.理由

スクリーンショットや動画でフィードバックを報告いただけると大変助かります! GyazoやYoutubeを利用すればスクリーンショットや動画をフォーラムに投稿できます。

日本語版のバグの報告はこちらのスレッドに投稿ください。

支払い関連の不具合などはカスタマーサポートへのお問い合わせよりご連絡ください。

投稿例
1.メイジ:大魔導士アントニダス
2.iPhone7で確認
3.自分が呪文を使う度「ファイアボール」1枚を手札に追加する。
4.実際に作成されるカード名は「ファイアーボール」なので、ファイアーボールに変更する必要があります。

カザカスがワイルドデッキを作ろうとするとカードプールにでて来ません、これは皆も同じなのでしょうか?

バグかどうか分かりませんが
アプデ後、ラダー、カジュアル共にプレイすると即必ずクラッシュします。
デバイスはiPad Airです
デバイスが古いのは確かですが、不具合なのかどうか、いまいち判断できません。

1個の「いいね!」

試合は落ちるしコレクション見てても落ちる。仕方なくパソコンでやっとるわ。そういうとこやぞお前のゲーム。早くサービス終了しろ!!

1.闘技場 悪党同盟の電線ネズミ
2.windows10
3.雄叫び:悪の手先1体を自分の手札に追加する
4.闘技場で悪党同盟の電線ネズミを手札から使用した際、雄叫びのエフェクトは発生するが悪の手先が手札に追加されない

1.名前忘れたけどソロアドベンチャー専用のミニオンの雄叫びの文面
2.Windows10
3.雄叫び効果として「すべてのカードをランダムなレジェンドに変える」みたいな事が書かれているミニオン
4.そいつを召喚すると「すでに場に出ているミニオン」もランダムなレジェンドに変わった。「カード」というのは「まだ使用されていない手札と山札」をさす言葉ではないのか。

召喚師の招来が強すぎるというか、ゲーム自体を面白くないものにしている。早くナーフしないと辞める人続出しますよ。

1.中立:ドワーフの考古学者
2.Windows10
3.自分がカードを発見した後そのコストを(1)減らす。
4.自分が発見したカードのコストを(1)減らす。もしくは、自分が発見カードを使用した後、そのコストを(1)減らす。に変更したほうが良いと思いました。
<なぜそう思ったのか>
3.自分がカードを発見した後そのコストを(1)減らす。この文だと、ドワーフの考古学者自身がカードを発見する能力があるものだと思ってしまう人がいると思います(誰も騒いでないので私だけだと思います)
ただし、発見カードには何を発見するかの修飾は必ず記載があり、(例えばコスト(1)の呪文を発見する等)このカードにはそれがなく何を発見するのか明確ではないことから、このカード自体に発見能力はないと考えるべきだったと思います。この文は効果通りで間違いではないのですが、誤解を招いてしまいました。
私事ですが光の速さでクラフトしてしまって後悔しています。
もし発見できるとしたら何を発見できたのだろうと気になるところではあります。
追記
自分というのはカード自身を指すのではなく、プレイヤーを指していると考えると、前述の修飾の部分も含め、このカード自体に発見能力はないはずですね。
こんな解釈する人は自分だけでしょうか。よくよく考えるとこのカード自体にカードを発見する能力はないのは分かりましたが勘違いしてしまいました。
自分で考えていて日本語はとても難しいと思いました。簡潔明瞭のカードの説明文が多くて翻訳者すごいなぁと感服しました。

サロナイト鉱山の奴隷監督
(1/2/3) [断末魔]
挑発を持つ0/3の「FA宣言選手」を1体相手の陣地に召喚する。

1.中立:サロナイト鉱山の奴隷監督
2.Windows10で確認
3.挑発を持つ0/3の「FA宣言選手」を1体相手の陣地に召喚する。
4.サロナイト鉱山の奴隷監督から出てくるトークンの名前がおかしいです。英語名「Free Agent」の和訳は「開放奴隷・逃亡奴隷」であって、野球用語の「FA宣言選手」では意味が通じないです。

1.きらめく駿馬
2.Windows8
3.自分の ヒーローパワーか呪文でしか標的にできない。
4.このテキストでは相手からの攻撃対象やミニオンの効果対象にもならないように解釈出来てしまいます。「相手の呪文とヒーローパワーの標的にならない」では駄目だったんでしょうか?

1個の「いいね!」

今回の拡張で追加されたカードの名称がサイト内のカードギャラリーの画像と実際のゲーム内とで一致していないものが多くあやふや過ぎます。どれが正しい名称なのかはっきりさせ統一してほしいです。
例:生きているドラゴンブレスと生き息ドラゴンブレス、飛空バージと飛行砲撃はしけ、天叢雲と大叢雲など他複数枚

1個の「いいね!」

端末:iPhone8
アリーナでウォリアーを使用
1.「触手の脅異」から「血気の拳鬼」を引く
2. 「血気の拳鬼」の能力が反映されない

バトルグラウンドの宝物「オープンバー」の入替無料の回数制限が和訳に無い

1.プリースト:ザイレラ
2.windows10
3.【和訳】雄叫び:このターンにキャラクターが回復していた場合それに等しいダメージを敵のミニオン全てに与える。

【英語】Battlecry: If you’ve restored Health this turn, deal that much damage to all enemy minions.
4.オリジナルの英語版には”あなたが”このターンにキャラクターを回復した場合と書かれているため誤解は生じないですが、和訳には「キャラクターが回復していた場合」としか書かれていないので、誤解が生じる恐れがあります。日本語訳だと、自分のターン中に相手の体力が回復さえしていれば効果が発動するとも意味が取れるので、例えば相手の生命奪取ミニオンで相手の体力を回復してもザイレラの効果が発動すると勘違いしてしまう場面が生まれます。しかしこの場合は英語訳を見れば自明の事ですが、ザイレラの雄叫び効果が発動しません。

プレイヤーにデバッグさせてんのかよ。さすが酒飲みながら仕事してるだけあるな。
オルグラの報酬呪文が310のまま。
クラシックの千尋乱舞がミニオンのみ対象になってたぞ。とっとと直せクズ

1個の「いいね!」

パッチ24.2にてルーンストーンが導入されましたが、Android(Google Playストア版)のルーンストーンの販売価格がルーンストーン500個で610円でルーンストーン1個あたりの値段は1.22円なのですが

10000円でルーンストーンを8000個購入する場合、計算するとルーンストーン1個あたり1.25円なので

10000円を払った人は240円分損をしている事になります。多分価格設定を間違えているので修正をお願いします

1.バトルグラウンド
2.Windows10
3.チケッタスの景品「時間泥棒」
4.クエスト報酬「秘密の罪石」を所持した状態でチケッタスの景品「時間泥棒」を使用し、手に入れたミニオン(母熊)と秘密の罪石により手に入れた母熊を手札から使用する際に3コインが消費される。また、3コイン以上を所持していない場合はコインが足らないぞと言われだすことが出来ない。

最新のアップデート後の初心者レーンを達成した後にアップデート前まで進めていた報酬レーンのレベルがリセットされていました